http://www.livejournal.com/users/xkobo/34975.html

Таким образом французский язык - официальный язык властей. Парламентские документы, предложенные счета, процедуры в суде, административных и судебных действиях, проведены и написаны на французском языке, но синоптические счета парламентских дебатов (непосредственно выполненный в Lëtzebuergesch или на французском языке) напечатаны на немецком языке (Аналитишер Каммерберичт), потому что они распределены всем домашним хозяйствам в стране. Речи на политических собраниях и других общественных случаях находятся в Lëtzebuergesch. Определенные тексты многоязычны, в зависимости от потребности удостовериться, что информация принесена ко всем уровням населения. Таким образом например, когда новый закон, касающийся арендных плат (эквивалент британского "закона Владельца и Арендатора") был осуществлен, тексты нового закона были напечатаны в газетах на 5 различных языках, страница каждый. (Lëtzebuergesch, французский язык, немецкий язык, португальский язык и испанский язык). Последние два были включены, начиная со многих иммигрантов от этих живых стран и работы в Люксембурге (приблизительно 36 % населения страны, и колеблющихся 48 % рабочей силы страны держат иностранный паспорт).



jurisd

2005-10-28 12:20 am

забавно, что люксембургский некоторые филологи считают "искусственным". В советских книжках написано, что во время нацистской оккупации, когда насаждался "правильный" язык, люксембургский стал своего рода символом сопротивления.



egils

2005-10-28 01:33 am

Он и сейчас является символом сопротивления... а что им остаётся? Это единственный пристойный повод сохранения этого государства в совремённом мире. Не аргументировать же феодальными правами. Только собственным языком Люксембург и достойнее какой-нибудь Андорры или Лихтенштейна.



jurisd

2005-10-28 12:13 pm

Жестокий Вы, Эгилс.



ostseer

2005-10-28 11:57 am

В последние годы он стал использоваться и в печати, так что не исключено, что на нем появится и литература.



jurisd

2005-10-28 12:15 pm

...и недавно была проведена реформа правописания. Прочь от Германии, ближе к Франции.



ostseer

2005-10-28 12:16 pm

Но немецкая орфография куда проще французской.



соврамши я cлегка%)

jurisd

2005-10-29 12:56 am

http://www.men.lu/edu/fre/publicati...zebuergesch.pdf

De v an den f stinn nom däitsche Schrëftbild.